Bible Commentary Forever คำอธิบายความเข้าใจในพระคัมภีร์ไทยสำหรับชีวิต

John 13:5

ASVh Afterwards He pours water into the basin, and began to wash and to wipe the feet of the disciples, with the towel with which He was girded.
ASV Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
Westcott and Hort ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος
Westcott and Hort Greek ASVh Strong's Exhaustive Concordance
ειτα Afterwards
1534 eita i'-tah Of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover:-- after that(-ward), furthermore, then. See also 1899. See Greek for 1899
βαλλει He pours
906 ballo bal'-lo A primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):-- arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare 4496. See Greek for 4496
υδωρ water
5204 hudor hoo'-dore, and genitive case, hudatos hoo'-dat-os, etc. From the base of 5205; water (as if rainy) literally or figuratively:-- water. See Greek for 5205
εις into
1519 eis ice A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:-- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
τον the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νιπτηρα basin
3537 nipter nip-tare' From 3538; a ewer:-- bason. See Greek for 3538
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
ηρξατο began
756 archomai ar'-khom-ahee Middle voice of 757 (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):-- (rehearse from the) begin(-ning). See Greek for 757
νιπτειν to wash
3538 nipto nip'-to To cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution:-- wash. Compare 3068. See Greek for 3068
τους the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδας feet
4228 pous pooce A primary word; a "foot" (figuratively or literally):-- foot(-stool).
των of the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων disciples
3101 mathetes math-ay-tes' From 3129; a learner, i.e. pupil:-- disciple. See Greek for 3129
και and
2532 kai kahee Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:-- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
εκμασσειν to wipe
1591 ekmasso ek-mas'-so From 1537 and the base of 3145; to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry:-- wipe. See Greek for 1537 See Greek for 3145
τω with the
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter to to In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):-- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεντιω towel
3012 lention len'-tee-on Of Latin origin; a "linen" cloth, i.e. apron:-- towel.
ω with which
3739 hos hos, including feminine he hay, and neuter ho ho Probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757. See Greek for 3588 See Greek for 3757
ην He was
1510 eimi i-mee' The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):-- am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. See Greek for 1488 See Greek for 1498 See Greek for 1511 See Greek for 1527 See Greek for 2258 See Greek for 2071 See Greek for 2070 See Greek for 2075 See Greek for 2076 See Greek for 2771 See Greek for 2468 See Greek for 5600
διεζωσμενος girded
1241 diazonnumi dee-az-own'-noo-mee From 1223 and 2224; to gird tightly:-- gird. See Greek for 1223 See Greek for 2224
Greek Unicode database taken from: https://www.ccel.org/ccel/bible/gntwh.html Parsed Westcott Hort database taken from: https://github.com/byztxt/greektext-westcott-hort Parsed Byzantine majority text taken from: https://github.com/byztxt/byzantine-majority-text ASV Text taken from: https://openbible.com/texts.htm Strong's Extensive Concordance taken from: https://github.com/openscriptures/strongs