ASVh |
So is the one that stores up treasures for himself and is not rich toward God. |
ASV |
So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. |
Westcott and Hort |
[ουτως ο θησαυριζων εαυτω και μη εις θεον πλουτων] |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
[ουτως |
So is |
3779 houto hoo'-to, or (before a vowel houtos hoo'-toce
Adverb from 3778; in this way (referring to what precedes or follows):--
after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
See Greek for 3778
|
ο |
the one |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
θησαυριζων |
that stores up treasures |
2343 thesaurizo thay-sow-rid'-zo
From 2344; to amass or reserve (literally or figuratively):--
lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
See Greek for 2344
|
εαυτω |
for himself |
848 hautou how-too'
Contracted for 1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):--
her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they.
See Greek for 1438
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
μη |
not |
3361 me may
A primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas 3756 expects an affirmative one)) whether:--
any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.
See Greek for 3756
See Greek for 3362
See Greek for 3363
See Greek for 3364
See Greek for 3372
See Greek for 3373
See Greek for 3375
See Greek for 3378
|
εις |
toward |
1519 eis ice
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--
(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
|
θεον |
God |
2316 theos theh'-os
Of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--
X exceeding, God, god(-ly, -ward).
See Greek for 3588
|
πλουτων] |
is ... rich |
4147 plouteo ploo-teh'-o
From 4148; to be (or become) wealthy (literally or figuratively):--
be increased with goods, (be made, wax) rich.
See Greek for 4148
|