ASVh |
For He will be delivered up to the Gentiles, and will be mocked, and will be shamefully treated, and will be spit upon; |
ASV |
For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon: |
Westcott and Hort |
παραδοθησεται γαρ τοις εθνεσιν και εμπαιχθησεται και υβρισθησεται και εμπτυσθησεται |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
παραδοθησεται |
He will be delivered up |
3860 paradidomi par-ad-id'-o-mee
From 3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--
betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
See Greek for 3844
See Greek for 1325
|
γαρ |
For |
1063 gar gar
A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
|
τοις |
to the |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
εθνεσιν |
Gentiles |
1484 ethnos eth'-nos
Probably from 1486; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--
Gentile, heathen, nation, people.
See Greek for 1486
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
εμπαιχθησεται |
will be mocked |
1702 empaizo emp-aheed'-zo
From 1722 and 3815; to jeer at, i.e. deride:--
mock.
See Greek for 1722
See Greek for 3815
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
υβρισθησεται |
will be shamefully treated |
5195 hubrizo hoo-brid'-zo
From 5196; to exercise violence, i.e. abuse:--
use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully).
See Greek for 5196
|
και |
and |
2532 kai kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
|
εμπτυσθησεται |
will be spit upon |
1716 emptuo emp-too'-o
From 1722 and 4429; to spit at or on:--
spit (upon).
See Greek for 1722
See Greek for 4429
|