| ASVh | 
        for He had healed many; insomuch that as many as had diseases pressed upon Him that they might touch Him. | 
      
      
        | ASV | 
        for he had healed many; insomuch that as many as had plagues pressed upon him that they might touch him. | 
      
      
        | Westcott and Hort | 
        πολλους γαρ εθεραπευσεν ωστε επιπιπτειν αυτω ινα αυτου αψωνται οσοι ειχον μαστιγας  | 
      
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | 
        ASVh | 
        Strong's Exhaustive Concordance | 
      
   
      
        | πολλους | 
        many | 
         4183  polus  pol-oos'
Including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any  respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--
abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119.
See Greek for 4118
See Greek for 4119
  | 
      
      
        | γαρ | 
        for | 
         1063  gar  gar
A primary particle; properly, assigning a reason (used in argument,  explanation or intensification; often with other particles):--
and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  | 
      
      
        | εθεραπευσεν | 
        He had healed | 
         2323  therapeuo  ther-ap-yoo'-o
From the same as 2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to  adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--
cure, heal, worship.
See Greek for 2324
  | 
      
      
        | ωστε | 
        insomuch that | 
         5620  hoste  hoce'-teh
From 5613 and 5037; so too, i.e. thus therefore (in various relations  of consecution, as follow):--
(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
See Greek for 5613
See Greek for 5037
  | 
      
      
        | επιπιπτειν | 
        pressed upon | 
         1968  epipipto  ep-ee-pip'-to
From 1909 and 4098; to embrace (with affection) or seize (with more or  less violence; literally or figuratively):--
fall into (on, upon) lie on, press upon.
See Greek for 1909
See Greek for 4098
  | 
      
      
        | αυτω | 
        Him | 
         846  autos  ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
  | 
      
      
        | ινα | 
        that | 
         2443  hina  hin'-ah
Probably from the same as the former part of 1438 (through the  demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--
albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363.
See Greek for 1438
See Greek for 3588
See Greek for 3363
  | 
      
      
        | αυτου | 
        Him | 
         846  autos  ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
  | 
      
      
        | αψωνται | 
        they might touch | 
         680  haptomai  hap'-tom-ahee
Reflexive of 681; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in  many implied relations):--
touch.
See Greek for 681
  | 
      
      
        | οσοι | 
        as many as | 
         3745  hosos  hos'-os
By reduplication from 3739; as (much, great, long, etc.) as:--
all  (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
See Greek for 3739
  | 
      
      
        | ειχον | 
        had | 
         2192  echo  ekh'-o;    including an alternate form       scheo  skheh'-o  (used in certain tenses only)
A primary verb; to hold (used in very various applications, literally  or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--
be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  | 
      
      
        | μαστιγας | 
        diseases | 
         3148  mastix  mas'-tix
Probably from the base of 3145 (through the idea of contact); a whip  (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease):--
plague, scourging.
See Greek for 3145
  |