| ASVh | 
        And He says to them, Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do evil? To save life, or to kill? But they were silent. | 
      
      
        | ASV | 
        And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace. | 
      
      
        | Westcott and Hort | 
        και λεγει αυτοις εξεστιν τοις σαββασιν αγαθοποιησαι η κακοποιησαι ψυχην σωσαι η αποκτειναι οι δε εσιωπων  | 
      
    
    
    
      
        | Westcott and Hort Greek | 
        ASVh | 
        Strong's Exhaustive Concordance | 
      
   
      
        | και | 
        And | 
         2532  kai  kahee
Apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also  a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  | 
      
      
        | λεγει | 
        He says | 
         3004  lego  leg'-o
A primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate  (in words (usually of systematic or set discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--
ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
See Greek for 2036
See Greek for 5346
See Greek for 4483
See Greek for 2980
  | 
      
      
        | αυτοις | 
        to them | 
         846  autos  ow-tos'
From the particle au (perhaps akin to the base of 109 through the idea  of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--
her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848.
See Greek for 109
See Greek for 1438
See Greek for 848
  | 
      
      
        | εξεστιν | 
        Is it lawful | 
         1832  exesti  ex'-es-tee
Third person singular present indicative of a compound of 1537 and  1510; so also             exon  ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of 1510 expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--
be lawful, let, X may(-est).
See Greek for 1537
See Greek for 1510
See Greek for 1510
  | 
      
      
        | τοις | 
        on the | 
         3588  ho   ho, including the feminine       he   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
  | 
      
      
        | σαββασιν | 
        Sabbath | 
         4521  sabbaton  sab'-bat-on
Of Hebrew origin (7676); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly  repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications:--
sabbath (day), week.
See Hebrew for 07676
  | 
      
      
        | αγαθοποιησαι | 
        to do good | 
         15  agathopoieo  ag-ath-op-oy-eh'-o
From 17; to be a well-doer (as a favor or a duty):--
(when) do good  (well).
See Greek for 17
  | 
      
      
        | η | 
        or | 
         2228  e  ay
A primary particle of distinction between two connected terms;  disjunctive, or; comparative, than:--
and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.
See Greek for 2235
See Greek for 2260
See Greek for 2273
  | 
      
      
        | κακοποιησαι | 
        to do evil | 
         2554  kakopoieo  kak-op-oy-eh'-o
From 2555; to be a bad-doer, i.e. (objectively) to injure, or  (genitive) to sin:--
do(ing) evil.
See Greek for 2555
  | 
      
      
        | ψυχην | 
        life | 
         5590  psuche  psoo-khay'
From 5594; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or  concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from 4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from 2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew 5315, 7307 and 2416):--
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
See Greek for 5594
See Greek for 4151
See Greek for 2222
See Hebrew for 05315
See Hebrew for 07307
See Hebrew for 02416
  | 
      
      
        | σωσαι | 
        To save | 
         4982  sozo  sode'-zo
From a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save,  i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--
heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
  | 
      
      
        | η | 
        or | 
         2228  e  ay
A primary particle of distinction between two connected terms;  disjunctive, or; comparative, than:--
and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.
See Greek for 2235
See Greek for 2260
See Greek for 2273
  | 
      
      
        | αποκτειναι | 
        to kill | 
         615  apokteino  ap-ok-ti'-no
From 575 and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to  destroy:--
put to death, kill, slay.
See Greek for 575
  | 
      
      
        | οι | 
        - | 
         3588  ho   ho, including the feminine       he   hay, and the neuter
       to   to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be  supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
  | 
      
      
        | δε | 
        But | 
         1161  de  deh
A primary particle (adversative or continuative); but, and,  etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  | 
      
      
        | εσιωπων | 
        they were silent | 
         4623  siopao  see-o-pah'-o
From siope (silence, i.e. a hush; properly, muteness, i.e. involuntary  stillness, or inability to speak; and thus differing from 4602, which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water):--
dumb, (hold) peace.
See Greek for 4602
  |