ASVh |
And having gone, they made the tomb secure, sealing the stone, and leaving the guard there. |
ASV |
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them. |
Westcott and Hort |
οι δε πορευθεντες ησφαλισαντο τον ταφον σφραγισαντες τον λιθον μετα της κουστωδιας |
Westcott and Hort Greek |
ASVh |
Strong's Exhaustive Concordance |
οι |
- |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
δε |
And |
1161 de deh
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
|
πορευθεντες |
having gone |
4198 poreuomai por-yoo'-om-ahee
Middle voice from a derivative of the same as 3984; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
See Greek for 3984
|
ησφαλισαντο |
they made ... secure |
805 asphalizo as-fal-id'-zo
From 804; to render secure:--
make fast (sure).
See Greek for 804
|
τον |
the |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
ταφον |
tomb |
5028 taphos taf'-os
Masculine from 2290; a grave (the place of interment):--
sepulchre, tomb.
See Greek for 2290
|
σφραγισαντες |
sealing |
4972 sphragizo sfrag-id'-zo
From 4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest:--
(set a, set to) seal up, stop.
See Greek for 4973
|
τον |
the |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
λιθον |
stone |
3037 lithos lee'-thos
Apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):--
(mill-, stumbling-)stone.
|
μετα |
and leaving the guard there |
3326 meta met-ah'
A primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):--
after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
See Greek for 4314
See Greek for 575
See Greek for 1537
See Greek for 1519
See Greek for 1722
See Greek for 4862
|
της |
3588 ho ho, including the feminine he hay, and the neuter
to to
In all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--
the, this, that, one, he, she, it, etc.
|
κουστωδιας |
2892 koustodia koos-to-dee'-ah
Of Latin origin; "custody", i.e. a Roman sentry:--
watch.
|